Модульная анкета обобщения передового опыта

Блок №1  «Общие сведения»

1.1. Адрес передового опыта: Муниципальное общеобразовательное учреждение « Средняя общеобразовательная школа № 2» г. Катайск Курганской области

1.2. Сведения об авторе (авторах) передового опыта

Ф.И.О.

должность

образование

Стаж

Категория

Награды, звания, учёные степени

Белоглазова Светлана Владимировна

Учитель немецкого языка

Высшее, ШГПИ

7 лет

 -

 



Блок №2 «Теоретическая интерпретация опыта»

2.1. Наименование темы опыта: «Домашнее чтение как метод активизации монологической речи учащихся»

2.2. Объект передового опыта: процесс применения и использования домашнего чтения в МОУ СОШ №

2.3. Актуальность проблемы опыта: Так как развитие коммуникативной компетенции является основной целью в обучении иностранным языкам, считаю, что такой прием, как введение домашнего чтения способствует её реализации. С помощью него пополняется словарный запас учеников за счет заучивания устойчивых выражений, фразеологических оборотов и «клише» для пересказа.

2.4. Условия функционирования опыта: имеются кабинеты для работы педагога, некоторые из них оснащены персональным компьютером, магнитофоном, имеется в наличии методическая литература, дидактические пособия, нормативно-правовая документация педагога.


Блок №3 «Практико-прикладная интерпретация опыта»

3.1. Описание сущности опыта: разработаны программы немецкому языку во 2, 3, 5, 6 классах, которые составлены на основе федерального компонента государственного стандарта среднего общего образования по немецкому языку и примерной программы основного общего образования по немецкому языку. Подобраны тексты для домашнего чтения, разработаны фразы для пересказа текстов и задания к каждому из них.
Цель: Добиться того, чтобы каждый урок развивал интерес, творческую активность обучающегося; заложить основу для дальнейшей коммуникативной деятельности школьников, сформировать положительное отношение к уроку иностранного языка.
Задачи:
 1. Разработать комплекс текстов, соответствующих по сложности уровню 6-го класса.
 2. Соотнести темы текстов с темами, которые изучаются по программе.
 3. Разработать комплекс упражнений к каждому тексту.
 4. Научить учащихся анализировать и пересказывать тексты.
Предметом исследования является процесс формирования умений работать с текстами различного характера при обучении иностранному языку в школе.
Объектом исследования являются тексты разных видов.

3.2. Практическое значение работы: развивать коммуникативную деятельность школьников.
Теоретическое значение работы: При обучении иностранному языку чтение рассматривается как самостоятельный вид речевой деятельности и занимает одно из главных мест по своей важности и доступности. Задача учителя при этом заключается не только в том, чтобы научить учащихся читать и понимать тексты на изучаемом языке, но и привить любовь к чтению. С этой целью учащихся необходимо приобщать к чтению художественной, публицистической, научной и другой специальной литературы на иностранном языке. На основе чтения пополняется словарный запас учеников, они лучше понимают грамматические моменты иностранного языка. Поэтому для развития коммуникативной компетенции я, на ряду с другими методами (игра, разыгрывание речевых ситуаций, диалогов и др.) использую метод домашнего чтения.
Данная работа включает несколько этапов:
 • Ученики заводят отдельную тетрадь для домашнего чтения. На первой странице тетради мы записываем клише- фразы для пересказа, анализа текста, выражения своего мнения о тексте и о герое этого текста. Используем следующие фразы:
Ich habe einen Text gelesen. (Я прочитал текст).
Der Text heisst...(Текст называется…)
Der Autor des Textes ist...(Автор текста..)
Das ist ein Marchen, eine Erzahlung, eine Sage...(Это сказка, рассказ, легенда…)
Der Text ist dem Problem...gewidmet. (Текст посвящен проблеме…)
Die handelnden Personen des Textes sind...(Действующие лица текста…)
Der Hauptheld ist...( Главный герой….)
Er ist...(Sie ist) (Он….), (Она…)
Was macht er? (Что он делает?)
Краткое содержание текста.
Meiner Meinung nach ist der Text...(По моему мнению текст…)
Der Text hat auf mich einen Eindruck gemacht. (Текст произвел на меня впечатление).
Der Text lasst nimandem kalt. (Текст не оставляет никого равнодушным).
Ich habe den Text mit Interesse gelesen. (Я текст прочитал с интересом).
 • На втором этапе ученики читают текст вслух и переводят его.
 • На третьем этапе выполняются различные упражнения с целью отработки лексики и облегчения пересказа текста. Это могут быть следующие упражнения:
соотнести начало и конец предложения
найти в тексте эквиваленты русских предложений
как сказать иначе и другие.
 • На четвертом этапе дети работают над текстом дома. С помощью клише они анализируют текст, составляют его пересказ, заучивают пересказ.
 • На пятом этапе осуществляется индивидуальный контроль монологической речи учащихся. Если учащийся испытывает трудности, я задаю наводящие вопросы : «Hast du einen Text gelesen?» (Ты прочитал текст?), «Wer ist der Hauptheld des Textes?» (Кто главный герой текста?) и др.
Ученикам с высоким уровнем знаний я предлагаю так следующие задания:
 - Скажите, как бы вы поступили на месте главного героя
 - Ответьте на специальные вопросы
 - Дополните предложения фразами из текста
 - Ответьте на общие вопросы
 - Определите какая из картинок подходит по содержанию текста
 - Выпишите главную мысль
 - Составьте план текста
Выразив свое мнение относительно главных героев рассказа, учащиеся успешно подходят к финальному вопросу характеристики, являющимся смыслонесущим не только для характеристики, но и выражающим главную мысль текста.
Для завершения характеристики я обычно прошу учащихся выразить свое собственное отношение к герою и его поступкам.
Проблем в изучении иностранных языков много. Это в первую очередь недостаточное количество дидактической и дополнительной литературы по предмету. Учебник 6-го класса не содержит упражнений на пересказ текста, его анализ. Подобранные мной тексты, а также клише для пересказа текстов и стихов пополняют набор форм работы на уроке. С помощью доступных упражнений легче приходит понимание темы текста, запоминание слов и выражений.

3.3. Результативность опыта: Анализируя тексты различных жанров, а также стихи знаменитых немецких классиков, дети переступают через языковой барьер, создаётся ощущение владения языком. Работая с учащимися с текстами разных видов, было мною отмечено, что учащиеся стали лучше читать на иностранном языке. Благодаря работе со страноведческими текстами, у учащихся расширяется кругозор, повышается интерес к предмету. Работая с художественными текстами, можно сделать вывод, что они помогают учащимся глубже проникнуть в психологию национального характера, лучше понять историю и культуру изучаемого языка, расширить языковой кругозор и улучшить их языковую компетенцию.



Дата заполнения анкеты: 10 января 2012 г.